返回列表 发帖

感谢英文翻译组的朋友,大家来致谢啊!

今天看到Softpedia上对我们TheWorld浏览器赞誉有加,还有前一阵子NeoWin上我们的新闻
我心里的第一感受是: 感谢英文翻译组的朋友,如下内容致意英文翻译组,感谢你们,我没有再听到broken english的说法。

Last year, I found our theworld browser 1.x version was post on neowin site,
去年,我发现我们的世界之窗浏览器1.x版被发到了neowin网站,

someone said, theworld browser seems better, but in the software and website, there are lots of broken english.
有人说,世界之窗浏览器看起来不错,但是这个软件和它的网站上,有很多“Broken English”(破碎的英语?).

I sad, it is not the wrong of me, it is the wrong of that man in neowin, he is not sensibility, no imagination, too conservative,
我悲伤了,这不是我的错,这是neowin上回帖的这个人的错,他不够感性,缺乏想象力,太古板了,

I think he even not know what is poem, my english is rich, my world is brilliantly.
我想他甚至不知道什么叫诗,我的英文很不错,我的单词是辉煌的

But, since they did not enjoy my english, I diside pause let he know more of theworld browser.
但是,既然他们不喜欢我的英文,我决定暂时不让他知道更多的世界之窗

btw: 对英文部分有疑义的看13楼,

原帖由 anjxue 于 2007-4-5 17:27 发表
“my world is brilliantly”
您的世界真够辉煌的


别汗啊,应该 才对
难道你没看出我故意给大家展示了我的充满broken、笔误、语法错误的english么,这是对英文翻译组的三位朋友的认真感谢啊,而不是写了个谢谢就完了

TOP

天哪,难道各位回贴的朋友认为我的这些英文,就是只打错了两个单词么?还有到处的语法问题啊,难道你们真的看不出我是在用这种嘲讽自己的形式来向翻译组致谢么?

我其实是想幽默一下啊!!
我的神啊,把我带走吧!!!

TOP

原帖由 constantine 于 2007-4-5 17:48 发表
不知道有英文组啊...

估计是过年期间出现的...还是我在到处疯狂递简历时候出现的?

康斯坦丁,好久不见,原来你在忙着找工作

TOP

楼上强人啊,学到了

TOP

返回列表