返回列表 发帖
每日学口语(12月16日)TAKING IN A BROADWAY SHOW!

前几天有点事情耽误没有更新,即日起继续!

去百老汇看演出

Taking in a Broadway Show

http://www.newyorkgaytravel.com/images/broadway.gif

参观者到了纽约市,通常都会去百老汇观看演出。百老汇是曼哈顿区

的一条主干道。在百老汇及其邻近的街区上演着最新的戏剧以及最宏

大辉煌的音乐剧。这里上演的戏剧具有世界一流水平,并且往往会在

全国和世界的各大剧院巡回演出。

http://liang2.16789.net/domName/liang2/200713022275887714.gif

When in New York City, it is customary for the visitor to take in a Broadway show. Broadway is a main thoroughfare in Manhattan. It is here and on neighboring streets that the newest plays and the biggest and brightest musicals are presented. There are some of the best shows in the world, and invariably go on tour to theaters across the country and abord.

小贴士

thoroughfare: 大道,大街

invariably:adv. 参看 adj.

invariable: 永不变的,恒定

掉到地上的食物  3秒内还能吃
掉到泥巴里的食物  3秒内还能吃
掉到煤堆里的食物  3秒内还能吃
掉到砒霜里的食物  3秒内还能吃
掉到氰化钾里的食物  3秒内还能吃
掉到马桶里面的食物    任何時候都不能吃

TOP

每日学口语(12月17日)SHAKING HANDS IS A POLITE GESTURE INDICATING FRIENDSHIP.

握手

Shaking Hands

http://www.poly.edu/polycept/_img/apply.jpg

握手是一种礼貌的举动,表示友谊和接受。从前,陌生人相遇时会产

生怀疑和恐惧。为了防止突然互相攻击,双方将右手握在一起以保证

互不侵犯,表明双方都不准备使用武器。现在握手已成为男女通用的

肢体语言。握手不仅表示互相问候,而且也表示定约。

http://bbsimg.qianlong.com/upload/01/08/29/68/1082968_1134200472656.gif

Shaking hands is a polite gesture indicating friendship and acceptance. At one time, however, meeting with a stranger aroused suspicion and fear. To prevent each other from suddenly attacking, strangers joined right hands as a pledge of nonaggression, thus demonstrating that neither party was about to use a weapon. Handshaking is now an activity practiced by both men and women not only to greet one another, but to seal a contract as well.

http://www.clipartguide.com/_small/0511-0703-0118-4209.jpg



[ 本帖最后由 寄托天下 于 2007-12-18 07:58 编辑 ]
掉到地上的食物  3秒内还能吃
掉到泥巴里的食物  3秒内还能吃
掉到煤堆里的食物  3秒内还能吃
掉到砒霜里的食物  3秒内还能吃
掉到氰化钾里的食物  3秒内还能吃
掉到马桶里面的食物    任何時候都不能吃

TOP

每日学口语(12月19日)AD ARE REGARDED AS A LURE TO BUY SOME APPLE OF SODOM.

Sodom 是远古时代的一座城市,位于现在的死海附近。据说该城市为罪恶之深渊。在这座城市里,生长着一种十分高大的苹果树,它结出的果实十分漂亮,非常惹人喜爱。凡是经过这儿的人们都禁不住要采摘一个下来品尝,然而当拿到手里剥去皮之后,令人大失所望、里面是一团像灰土一样的东西,根本无法食用。

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/97/Tapuach-sdom.jpg/220px-Tapuach-sdom.jpg

根据神话传说,这是上帝对这里的人们的一种惩罚。后来,人们便用 apple of Sodom 来表达这样的含义:something that is not worth its value,汉语中的“金玉其外,败絮其中”、“徒有其表(的人或物)”等表达的就是这一含义。

http://www.k12.com.cn/student/classroom/chengyu/titlepic/jinyqw1.jpg

例如:

Nowadays few people believe in advertisements, which are almost regarded as a lure for people to buy some apple of Sodom.

现在很少有人相信广告,因为它们只是想让人们购买劣质商品的诱饵。

http://www.mxds.cn/UserFiles/2(6).jpg

掉到地上的食物  3秒内还能吃
掉到泥巴里的食物  3秒内还能吃
掉到煤堆里的食物  3秒内还能吃
掉到砒霜里的食物  3秒内还能吃
掉到氰化钾里的食物  3秒内还能吃
掉到马桶里面的食物    任何時候都不能吃

TOP

每日学口语(12月20日)THE GREAT BUMPKIN MEANS A DAMN FOOL!

http://www.democraticunderground.com/articles/01/10/31_bumpkin.jpg

从十六世纪开始,bumpkin就已经被用来表示“反应慢、无知的,容易上当的农村人”。意思相近的词还有许多,如hayseed, yokel,rube 和hick等等。形容很笨的城里人的词有city slicker ,greenhorn,tenderfoot 和 dude。其实,这些词的意思都差不多,都是指乡巴佬(a damn fool),和在农村还是在城市的关系不大。

http://liang2.16789.net/domName/liang2/200713022275262379.bmp

需要指出的是, Bumpkin这个词原来并不表示对一个人居住地的嘲讽。它的用法被认为和荷兰词boomken有关,意思是“小树”(little tree),贬义的用法形容荷兰人身材矮小,相当于“stumpy”。

http://liang2.16789.net/domName/liang2/200713022273321430.gif

十七世纪,英国和荷兰之间的战争持续时间很久,所以英语中有许多带有侮辱性的词汇都和荷兰有关。如:Dutch treat(AA制,吃饭各付各钱)、Dutch courage (匹夫之勇) 及the Dutch act (自杀)等用法。

http://liang2.16789.net/domName/liang2/200713022281619924.gif

http://www.cartoonstock.com/newscartoons/cartoonists/dal/lowres/daln91l.jpg

Bumpkin本来和乡村并没有关系,现在这种表示“乡巴佬”、“土包子”带有侮辱性的用法是从十八世纪开始的。

http://liang2.16789.net/domName/liang2/200713022282360466.gif

掉到地上的食物  3秒内还能吃
掉到泥巴里的食物  3秒内还能吃
掉到煤堆里的食物  3秒内还能吃
掉到砒霜里的食物  3秒内还能吃
掉到氰化钾里的食物  3秒内还能吃
掉到马桶里面的食物    任何時候都不能吃

TOP

注释内容均标上红色数字符,请大家细心辨认!


http://bbs.qqai.cc/attachments/month_0707/20070721_eea068bf25783b98170aNxGU97Il9seb.gif

        New findings suggest that fish might be too smart to be eaten.
        新的发现表明,鱼太聪明了,不要拿来吃
        Dr. Sylvia Earle wants you to stop eating fish. It's not because fish are endangered 1, though wild fish stocks 2 in many oceans are very low. It's not because they're bad for you, though fish in many areas are exposed to poisonous substances 3 in the water. It's because they're smart.
        “Fish are sensitive 4, they have personalities 5,” says the marine biologist. For Earle, eating a fish would be like eating a dog or a cat. “I would never eat anyone I know personally 6.”
        There's a lot more to fish than meets the eye: they talk to each other, they like to be touched, and they engage in 7 behavior 8 that can seem very human. They can remember things and learn from experience. Earle and a growing number of animal rights activists 9 see these as strong arguments against eating fish altogether.
        The activists also point out that fish feel pain and fish suffer horribly on their way from the sea to the supermarket. “While it may seem obvious 10 that fish are able to feel pain, like every other animal, some people think of fish as swimming vegetables,” says Dr. Lynne Sneddon. “Really, it's kind of a moral question. Is the enjoyment you get from fishing (or eating fish) more important than the pain of the fish?”
        Fishermen and(fried)fish lovers are skeptical 11. “I've never seen a smart fish,” says Marie Swaringen as she finishes off a plate of fish at a Seattle seafood restaurant. “If they were very smart, they wouldn't get caught.”
        “For years, everyone's been telling us to eat fish because it's so good for us,” says another diner. “Now I've got to feel guilty 12 while I'm eating my fish? What are they going to think of next? Don't eat salad because cucumbers have feelings?”

        别吃聪明鱼
       西尔维娅·厄尔博士希望你别再吃鱼了。这不是因为鱼濒临绝种,虽说很多海洋中野生鱼的存量都已经很少了。这也不是因为鱼对你有坏处,虽说很多地区的鱼都暴露在水里的有毒物质中。不吃鱼的原因是它们很聪明。
        “鱼很敏感,它们是有个性的。”这位海洋生物学家说。对厄尔而言,吃鱼就像吃狗或猫一样。“我不会吃任何我个人认识的生物。”
        鱼并不像看起来那样简单:它们会彼此交谈,它们喜欢被抚触,它们的行为很像人类。它们记得事情,也会从经验中学习。总之,厄尔和越来越多的拥护动物权利的积极份子把这些事情视为反对吃鱼的有力理由。
        这些积极分子还指出,鱼会感觉到疼痛,鱼在从大海到超市的途中承受了极大的痛苦。“鱼跟其他动物一样能够感觉到痛楚,虽说这是显而易见的事,但有些人却把鱼视为会游泳的蔬菜。”琳·雪登博士说,“事实上,这是一种道德上的问题,你从钓鱼﹙或吃鱼﹚中得到的享受比鱼的痛苦还要重要吗?”
        渔夫们和爱吃﹙炸﹚鱼的人很怀疑。“我从来没见过什么聪明的鱼。”玛莉·斯瓦林根在西雅图一家海鲜餐厅吃完一盘鱼以后说,“如果它们很聪明,它们就不会被抓到了。”
        “多年以来,每个人都叫我们吃鱼,因为这对我们很有益处。”另一位用餐的人说,“现在我就得在自己吃鱼的时候觉得罪过了吗?他们接下来还会想出些什么来?不要吃沙拉,因为小黄瓜是有感觉的吗?”

  
[focus]
exposed to 接触…;暴露于…中
Europeans are often exposed to several different languages while growing up.
  

more to sth than meets the eye …不像看起来那么简单
There's more to bowling than meets the eye – it's actually very difficult to do well.
  

[vocabulary]
1.endangered adj. 濒临灭绝的
The snow leopard is endangered and may die out within a generation.

2.stock n. 储存;库存
The factory's stocks of raw materials are running low, so we should order more.

3.substance n. 物质
The police found a white, powdery substance under the suspect's fingernails.

4.sensitive adj. 敏感的;容易受伤的
Don't be so sensitive! They were only joking with you.

5.personality n. 性格
Despite being twin brothers, Tom and Bill have completely different personalities.

6.personally adv. 个人地;亲自地
This package is very important, so please deliver it personally.

7.engage in   参与;从事
Before the merger, both companies engaged in long negotiations to ensure the best deal.

8.behavior n. 行为
The children were on their best behavior while their grandparents were visiting.

9.activist n. 积极分子
Colleen works as a worker's rights activist and petitions companies for better working conditions.

10.obvious adj. 明显的
The answer is obvious to all of us – I'm surprised you still don't understand it.

11.skeptical adj. 怀疑的
I was skeptical about the results but later tests confirmed them to be accurate.

12.guilty adj. 有罪的
The court found the man guilty of murder and sentenced him to life in prison.


[ 本帖最后由 寄托天下 于 2007-12-28 08:48 编辑 ]
掉到地上的食物  3秒内还能吃
掉到泥巴里的食物  3秒内还能吃
掉到煤堆里的食物  3秒内还能吃
掉到砒霜里的食物  3秒内还能吃
掉到氰化钾里的食物  3秒内还能吃
掉到马桶里面的食物    任何時候都不能吃

TOP

每日学口语(12月29日)LETS SHARE THE DENMARK WEDDINGS!

http://yc.jxcn.cn/xypd/yysl/images/2004999212.jpg

Denmark Weddings
People in many places of the world usually give their lovers a finger ring or a bundle of flowers as a gift of engagement.But in some areas of Denmark,it is still considered lucky for a young man to present his financee with the wooden clappers graved with love-poems,because the clappers ensured fortune and happiness.

To our surprise,preparations for the wedding lasted for many days but were made secretly,because to show happiness openly would arouse the anger and jealousy of evil spirits.

At the conclusion of the ceremony a large jar of the beer was taken to the courtyard.The hands of the betrothed were joined over the jar and it was smashed into fragments.These pieces were picked up by girls of marriageable age who were present,the girl with the largest fragment being destined to marry first,the girl with the smallest being fated to remain a spinster.

丹麦婚礼

世界上许多国家的人们习惯于给他们的恋人戒指或一束花,作为订婚礼物。但在丹麦的一些地方,人们认为送给未婚妻刻满情诗、木制的棒槌是吉利的,因为棒槌能带来好运和美满。

让我们感到奇怪的是,筹办婚姻会好几天,可却是秘密进行的,因为公开筹办会触怒鬼怪或引起他们的嫉妒。

在婚庆快要结束的时候,人们把一大坛啤酒抬到园子里。新郎新娘的手握在酒坛上方,然后酒坛被打得粉碎。在场的适婚女子会把碎片捡起来,捡到最大的碎片的女子注定会第一个结婚,而捡到最小的注定会终生不嫁。
掉到地上的食物  3秒内还能吃
掉到泥巴里的食物  3秒内还能吃
掉到煤堆里的食物  3秒内还能吃
掉到砒霜里的食物  3秒内还能吃
掉到氰化钾里的食物  3秒内还能吃
掉到马桶里面的食物    任何時候都不能吃

TOP

每日学口语(12月30日)ALL KINDS OF STRANGE THINGS ABOUT THE TELEPHONE BOOTHS继伟大发明家格雷姆•贝尔1876年发明电话之后,美国的另一位发明家威廉•格雷,又在1889年发明了世界上第一部投币公用电话,并因此获得专利。其后,格雷便把装有投币电话的小小电话亭,扩展到车站、码头、银行和旅店,逐渐遍布城市的大街小巷。今天让我们一起来看看千奇百怪的电话亭吧!

After the great invention of telephone by Bel in 1876, another American inventer Greg William created the coin public telephone in 1889 and gotten the patent. Later Greg set up the small building to station, port, bank, hotel and graduated in all the country.  

双子电话亭

http://www.chinaenglish.com.cn/upload/06120708422649.jpg

雷峰塔式电话亭

http://www.chinaenglish.com.cn/upload/06120708422416.jpg


鸟窝式电话亭

说起格雷的这项发明,还有一段小插曲呢。一年前,格雷的妻子患急病,他飞奔到附近一家工厂,要借用一下那里的电话,没想到竟遭遇无情的拒绝。失望、愤懑之余,他萌发了发明公用电话的想法。经过一年多的反复研究、试验,终于如愿以偿。
http://www.chinaenglish.com.cn/upload/06120708465859.jpg
For this invention there is an episode. One year ago Greg’s wife was ill so he run to a factory nearby to borrow the telephone but be refused. With disappointed and angry he had the idea to invent the public telephone. After more than one year time in research and experiment he was successful.


汽车式电话亭
http://www.chinaenglish.com.cn/upload/06120708493461.jpg

·站式电话亭

100多年过去了,现在的电话亭已经是五花八门,形态各异,构成了多彩城市的一道独特风景线,甚至在某种场合被当成了艺术品。例如在英国,电话亭一律采用木质材料,并被刷成艳丽的红色。巴西的动物保护组织,为了让人们了解当地的物种,在马托格罗索州州府街头,建起了许多动物(如鹦鹉)行态的电话亭。在哥伦比亚麦德林市,电话公司的工作人员背着1台公用无线电话机,走街串巷,为市民服务……

http://www.chinaenglish.com.cn/upload/06120708474248.jpg

More than a century had pasted and now the telephone booth is omnifarious and the various shape consisted a beautiful & special line in the city. It’s even become the art in some condition. For exam in Britain it’s all made by wood and painted in red; in Brazil the animal protection organization built lots of animal shape telephone booth in the street in order to make people to understand it.

老树根式电话亭

http://www.chinaenglish.com.cn/upload/06120708496878.jpg

电话,缩短了地球上人与人之间的距离,给予人们无限的温馨与慰藉。电话亭虽小,却是世界的一个缩影。然而,随着因特网的出现和手机的迅速普及,电话亭,这一城市最基本的公共服务设施,现在开始渐渐淡出人们的视线,在一些国家存在的日子已经屈指可数了。例如,欧盟最近正在修订有关网络和电子通信服务的规定,为的是加快取消公用电话亭的步伐。究其原因,主要是手机大量普及、昂贵的维护费用以及经常遭受人为破坏等因素,使公用电话的使用率逐渐下降,并且已成为传统运营商的沉重负担。他们认为在这种情况下,继续保留公用电话,不啻是一种倒退。


发射塔式电话亭
http://www.chinaenglish.com.cn/upload/06120708504353.jpg   
The telephone shorten distance between people and give people endless warm and comfortable. It’s small but is reduction of the world. However, as the being of internet
and quickly developing of mobile telephone, the telephone booth which is the basic public service is fade out.


煤油灯式电话亭
http://www.chinaenglish.com.cn/upload/06120708555518.jpg

如今,世界上越来越多的城市都在建立这种高科技电话亭。也许要不了多久,伴随人们百余年的小小电话亭,只能从博物馆陈列室中见到了。


雕像式电话亭

http://www.chinaenglish.com.cn/upload/06120708554687.jpg
Now today more and more cities are building the high technology telephone booth. Maybe we just could see it in the museum show in the near future
掉到地上的食物  3秒内还能吃
掉到泥巴里的食物  3秒内还能吃
掉到煤堆里的食物  3秒内还能吃
掉到砒霜里的食物  3秒内还能吃
掉到氰化钾里的食物  3秒内还能吃
掉到马桶里面的食物    任何時候都不能吃

TOP

2007年最后一贴!每日学口语(12月31日)LETS TALK ABOUT AMERICAN FLAG

http://news3.xinhuanet.com/ziliao/2002-02/07/xinsrc_45fb3983df7411d6b5d400b0d03f0b06.gif       美国国旗的意义

  One of our at symbols is the American flag,13 red and white stripes corresponding to the number of original stats on a rectangular piece of color, one corner blue with 50 white stars for 50 states.
  美国的象征之一是国旗,长方形布上13道红白相间的条纹表示美国原来的州数,蓝色一角上印着的50颗白星代表50个州。
  You see the flag everywhere now, "what so proudly we hail.” It means the World Trade Center happened to all of us. "We"re proud to be Americans, "say flags on front porches in small towns across the country. Some homes seem to have been built to fly the flag. This wouldn"t be complete without it; just perfect. "We"re American too" say the flags inelegant glued to the city apartment windows. The declaration of patriotic intent is everywhere, the simplest as persuasive as the displays where one was considered not enough. Rockefeller Center with 150 beauties is in show business, a stirring sight although it"s unlikely that management there loves our country more than the owner of the smallest small business, displaying just one.
  现在是四处都能看到国旗,"是什么让我们感到骄傲。"那表示世贸中心事件与每个美国人息息相联。美国各小城镇的前廊悬挂着的国旗体现出"身为美国人的自豪"。有些房子仿佛就是为了挂国旗而建的。没有国旗便不完整;挂上后便完美了。"我们也是美国人"--这是斜贴在这所市内公寓窗外的国旗传达出的信息。处处洋溢着爱国宣言,从小处看最能让人信服这一点,比如,有些人认为挂一面国旗还不足够。洛克菲勒中心高高飘起150面美丽的美国国旗,景象令人叹为观止,但这并不说明此处的管理者就比只挂出一面国旗的小商店店主更爱国。
  The Annin flag company makes most American flags. They have more business than they can do now. You don"t have to go to Annin to buy a flag though. Flag sales are a street corner cottage industry. Furtive operatives set up shops, to them the buck means more than the banner.
  安宁国旗公司出产全美大部分的国旗。现在他们的生意是应接不暇。但要买国旗并不非得到安宁公司。街角也有出售国旗的摊子。对于那些偷偷售卖国旗的街贩,钱比国旗更重要。
  The color of our flag and the numbers of stars and stripes are ordained, but there is no rule regarding dimension. There are tiny flags on sticks made in China. This grand flag is so big on a building in New York that it had to be continued around the corner. This beauty hangs from the side wall of a fire house. And you wouldn"t want a dirty flag so they wash them.
  美国国旗的颜色、星星的数目、横条都是规定好了的,但尺寸大小就没有限制。也有中国制造的小签国旗。纽约一栋大楼外的国旗巨大得要转弯接着挂起。消防局的墙上挂着一面国旗。如果不想挂脏国旗就像他们一样拿去清洗吧。
  Everyone wants to be associated with the flag. America and Yale, America and Episcopalians, America and J.P.Morgan, America and Maxell, America and the Ritz Tower.
  人人都想跟国旗扯上关系:美国和耶鲁、美国和圣公会教徒、美国和摩根、美国和万胜、美国和丽晶大厦。
  There are inevitably people who are more anxious to appear patriotic than to be patriotic. They treat a fine line between patriotism and commerce. The flag is everywhere in close proximity to a business interest. It sells shoes and shoe repair, women"s dresses. The American flag invites diners to foreign restaurants, Japanese, Italian, even Afghan.
  难免也有人摆出爱国姿态而非真正爱国。他们在爱国主义和商业间徘徊。随处可见对国旗感兴趣的商家:卖鞋和修鞋的,女士的裙子。美国国旗吸引顾客到外国餐馆用餐――日本餐馆、意大利餐馆、甚至阿富汗餐馆。
  There is an official flag code but it is routinely ignored. It is not to be used as a awning or a canopy or plastered to the hood of a car. The code says the American flag is not to be used as decorative clothing. Some find it irresistibly fashionable though and we are more amused than they.
  政府有国旗用法的规定,但常给人们忽视了:国旗不能拿来当餐布,不能做遮篷、檐篷或汽车贴条。美国国旗按规定是不能用来设计服装的――有些人却觉得难以抵制此诱惑,我们比他们还更乐在其中。
  This is how the star spangled banner was meant to be flown on the end of a pole of its own, free to wave majestically in our own free air.
  美国国旗应当挂在旗杆上,自由自在地在美国领土的上空美丽庄严地飘扬
掉到地上的食物  3秒内还能吃
掉到泥巴里的食物  3秒内还能吃
掉到煤堆里的食物  3秒内还能吃
掉到砒霜里的食物  3秒内还能吃
掉到氰化钾里的食物  3秒内还能吃
掉到马桶里面的食物    任何時候都不能吃

TOP

每日学口语(1月2日)AT TWENTY YEARS OF AGE,THE WILL REIGNS,AT THIRTY YEARS.....At twenty years of age,


the will reigns;




At thirty years of age,


the wit reigns;



At forty years of age,


the judgement reigns.



二十岁时起作用的是意志。



三十岁时是机智。



四十岁时是判断。

http://attach.sl.iciba.com/images/thread/25/15/2515d8d64a0b425f57c1abfdf31b2f82.jpg
掉到地上的食物  3秒内还能吃
掉到泥巴里的食物  3秒内还能吃
掉到煤堆里的食物  3秒内还能吃
掉到砒霜里的食物  3秒内还能吃
掉到氰化钾里的食物  3秒内还能吃
掉到马桶里面的食物    任何時候都不能吃

TOP

每日学口语(1月3日)PLEASE GIVE ME FIVE,OK?

举手击掌
The High Five


两人都将右手举起,五指伸展,一起击掌,这种手势在美国很常见。在美国文化中,这种手势表示很热烈地赞同或接受某一行为或某件事。这一手势有可能来自罗马,那时人们将右臂举起以表示对帝王的称颂或敬意。


The slapping of the raised right hand with the open palm of another person's right hand is a pervasive gesture in American culture that indicates enthusiastic approval and acceptance of a deed or incident.This gesture may have sprung from the old Roman gesture of raising the right arm in praise of tribute to the emperor.http://fileblog.hjbbs.com/pic/200706/2007062743044984_397_o.jpg

掉到地上的食物  3秒内还能吃
掉到泥巴里的食物  3秒内还能吃
掉到煤堆里的食物  3秒内还能吃
掉到砒霜里的食物  3秒内还能吃
掉到氰化钾里的食物  3秒内还能吃
掉到马桶里面的食物    任何時候都不能吃

TOP

每日学口语(1月4日)THE BEST DEFENSE IS A GOOD OFFENSE.The best defense is a good offense.

有效的进攻是最好的防守。先下手为强。

----------------------------------------------------------------------
  一句老话,也是英-中或中-英文直译的典范。英文词典中的解释是:Be pro-active and goal-oriented, not timid or conservative. Aim to conquer, not merely to protect yourself.(提前准备,目标导向,不胆怯不保守。着眼于征服而不仅仅是保护你自己。)这个来源于战争的俗语,如今多用在竞争激烈的体育比赛或商业活动中。
掉到地上的食物  3秒内还能吃
掉到泥巴里的食物  3秒内还能吃
掉到煤堆里的食物  3秒内还能吃
掉到砒霜里的食物  3秒内还能吃
掉到氰化钾里的食物  3秒内还能吃
掉到马桶里面的食物    任何時候都不能吃

TOP

每日学口语(1月5日)WE ALL WANT TO HAVE THE BALLS WE THROW RECEIVEDWe all want to have the balls

we throw received.





We all want to have people listen to


what we are saying.




We all want people to realize we exist.




我们总想得到我们抛出的球。



我们总想别人听我们倾诉。



我们总想让人觉察到我们的存在。
http://attach.sl.iciba.com/images/thread/47/a1/47a16b7bee8349e585e7239d328c8668.jpg

掉到地上的食物  3秒内还能吃
掉到泥巴里的食物  3秒内还能吃
掉到煤堆里的食物  3秒内还能吃
掉到砒霜里的食物  3秒内还能吃
掉到氰化钾里的食物  3秒内还能吃
掉到马桶里面的食物    任何時候都不能吃

TOP

返回列表