返回列表 发帖
挺老的了。现在回首看来,就基本原理来说拼音文字更落后,只是现在的这套汉字的确远未成熟。
不作世俗物,何来高雅处。
风花雪月行,柴米油盐住。
本是无峥嵘,难得守平素。
但凭笔一支,诗记人生路。
输入法爱好者群:15571505

TOP

本帖最后由 化外愚民 于 2011-3-24 17:29 编辑
原理落后这个怎么讲?这个原理是什么?
Life 发表于 2011-3-23 20:40 http://bbs.ioage.com/cn/images/common/back.gif

  落后是指的拼音文字是一维特性的,语意有序扩展能力差。比如说英语中的“一月”、“二月”……“十二月”,星期中的“星期一”、“星期二”……“星期天”等,都是完全不相关的词。因此,中文世界中的小孩阅读能力普遍高于英文世界的,比如说读一本稍复杂点的书,英文世界的大学生就需要频频查字典,而中国的小学毕业生能阅读“红楼梦”,大概没人认为他(她)是天才。
  以前的倒还罢了,往后随着知识爆炸,新的语意急速增加,拼音文字(比如说英语)在这方面的缺陷会越来越明显。
不作世俗物,何来高雅处。
风花雪月行,柴米油盐住。
本是无峥嵘,难得守平素。
但凭笔一支,诗记人生路。
输入法爱好者群:15571505

TOP

——而且汉字的理解多需要结合语境,正是因为我们赋予了一个字或词太多的含义,以至于如果没有懂得特殊含义的话,连语境都没法使你正确解读。

回:英语单词的一词多义现象,比汉语的词更严重……
不作世俗物,何来高雅处。
风花雪月行,柴米油盐住。
本是无峥嵘,难得守平素。
但凭笔一支,诗记人生路。
输入法爱好者群:15571505

TOP

那两篇都不是正经的学术文章。
汉字的词(非指单字),一词多义现象比之英文,已经算是挺轻的了。英文单词中,查个单词,下面对应着一大串义的时候很多,汉字的词在这点上就不明显。
不作世俗物,何来高雅处。
风花雪月行,柴米油盐住。
本是无峥嵘,难得守平素。
但凭笔一支,诗记人生路。
输入法爱好者群:15571505

TOP

返回列表