返回列表 发帖

每日学口语(10月30日)HAIR OF THE DOG THAT BIT YOU!

http://www.brew-monkey.com/articles/graphics/HairDog_logo.gif

据说,治疗宿醉的一个方法就是再喝点酒。没试过,也不知道好不好用,但是觉得怪怪的,有点“以毒攻毒”的感觉。那么,这个“解宿醉的酒”英语里怎么说呢?它叫“hair of the dog”。

http://image.17173.com/bbs/upload/2006/02/04/1139053883.gif

其实,这句俗语更完整的说法是“hair of the dog that bit you”,与过去的一种传说有关。据说人们认为如果不小心被狗咬伤,只要从那条狗身上取下一些狗毛涂抹在伤口上,伤口就会很快痊愈。

http://image.17173.com/bbs/upload/2006/02/04/1139053932.gif

这句话几经演变,后来逐渐被用来比喻“一个人酩酊大醉之后,隔天早上用来解宿醉的一杯酒”。其实这两种看似完全不同的含义存在一种类比关系:用狗毛来治疗被狗咬伤的伤口,与用一杯酒来治疗头天贪杯造成的不适,是否有异曲同工之妙呢?

http://www.hairofthedog.com/art/TFred290x306.gif

http://image.17173.com/bbs/upload/2006/02/04/1139053942.gif

看下面例句:

A:Man, you were totally wasted last night!

(老兄,你昨晚喝得真是烂醉!)

B:Yeah, I've still got a bad hangover. Some hair of the dog would probably make me feel better.

(对啊,我到现在头还是很痛。来点解宿醉的酒或许可以让我觉得好一些。)

http://www1.istockphoto.com/file_thumbview_approve/873752/2/istockphoto_873752_hair_of_the_dog.jpg

掉到地上的食物  3秒内还能吃
掉到泥巴里的食物  3秒内还能吃
掉到煤堆里的食物  3秒内还能吃
掉到砒霜里的食物  3秒内还能吃
掉到氰化钾里的食物  3秒内还能吃
掉到马桶里面的食物    任何時候都不能吃

hair of the dog that bit you
我用世界之窗 因为她简洁

TOP

I WANNA GOT THE HAIR OF THE DOG THAT BIT ME LAST NIGHT WITH SOME NETFRIENDS IN THE BAR TO HAVE SOME VODKA.
掉到地上的食物  3秒内还能吃
掉到泥巴里的食物  3秒内还能吃
掉到煤堆里的食物  3秒内还能吃
掉到砒霜里的食物  3秒内还能吃
掉到氰化钾里的食物  3秒内还能吃
掉到马桶里面的食物    任何時候都不能吃

TOP

返回列表