寄托天下 (武林盟主§震古铄今)当前离线
武林盟主§震古铄今
论坛元老
http://www.cartoonstock.com/lowres/mba0518l.jpg
http://image.17173.com/bbs/upload/2006/02/04/1139054847.gif
自由,是人人都想要的。可是,单身意义上的自由呢?就不好说了。俚语“to be footloose and fancy-free”就是指“单身、自由,没有生活的羁绊”。
http://www.chromewaves.net/images/interface/cameraObscura.jpg
http://image.17173.com/bbs/upload/2006/02/04/1139055227.gif
16世纪,“fancy”是“love (爱情)”的意思,那么,“fancy-free”当然就是“没有谈恋爱”。17世纪,“footloose”用来形容“自由、没有羁绊”的样子。这个词很形象,“foot+loose(脚松绑)”了,当然就可以随心所欲得到出走动了。到了19世纪,footloose和fancy-free自然而然走到了一起,表示“你完全自由了,不受地域、工作或家事的羁绊”。
http://image.17173.com/bbs/upload/2006/02/04/1139055470.gif
看下面的例句:
When I was in my twenties, footloose and fancy-free, I would travel anywhere.
(我二十几岁的时候,真是自由啊!可以想去哪里就去哪里。)
http://www.cartoonstock.com/lowres/mly0126l.jpg
constantine 当前离线
--闭眼思过--
钻石会员
TOP
Eillitrena (低调低调)当前离线
版 主