返回列表 发帖

每日学口语(9月2日)Don't throw a wet blanket on others at random!

Don't throw a wet blanket on others at random!

不要随便给别人泼冷水!

---------------------------------------------------------------------------------------------------
  美语俚语中,有一个固定的表达“a wet blanket”(湿毯子),意思是,使人扫兴的人或事。据说,这个俗语来源于火灾中,人们用湿毯子来扑灭火苗的习惯。相应的,词组throw a wet blanket on sth./sb.,表示“使扫兴,给泼冷水”。
  例句:
  Let's not invite Dick to the dance -- he is such a wet blanket with that sour look on his face and his boring talk.
  我们开舞会可别请迪克,他那愁眉苦脸的样子,还老说那些没有人感兴趣的话,太扫兴了。
掉到地上的食物  3秒内还能吃
掉到泥巴里的食物  3秒内还能吃
掉到煤堆里的食物  3秒内还能吃
掉到砒霜里的食物  3秒内还能吃
掉到氰化钾里的食物  3秒内还能吃
掉到马桶里面的食物    任何時候都不能吃

DONT THROW A WET BLANKET ON OTHERS AT RADOM.A WET BLANKET MEANS MAKE GUYS NOT FEEL HAPPY ON STH.FOR INSTANCE,LETS NOT INVITE DICK TO THE DANCE.
掉到地上的食物  3秒内还能吃
掉到泥巴里的食物  3秒内还能吃
掉到煤堆里的食物  3秒内还能吃
掉到砒霜里的食物  3秒内还能吃
掉到氰化钾里的食物  3秒内还能吃
掉到马桶里面的食物    任何時候都不能吃

TOP

看错字了 ,
看成每日学日语,
想进来殴你一顿的~!!

英语的话多谢了~!
I am still waiting

TOP

你的那个集合贴我收藏了,谢谢哈~!
I am still waiting

TOP

返回列表