原帖由 gdpulxy2006 于 2007-5-10 17:07 发表 http://bbs.ioage.com/images/common/back.gif
everything has both sides--good side and bad side. nothing is perfect,you know?
the two series have their sole styles and advantages.
这份报告称,逐字翻译的中式英语“很久不见”(Long time no see),还有从广东话吃点心的“饮茶”直译过来的drinktea等等,现已成为标准的英文词组。更多中式英语还在继续产生,包括从前就已中英混合的如“苦力”(coolie),“台风”(typhoon)等。这些单词的广泛流通,促使英文词汇库迅速增长。