Board logo

标题: 每日学口语(1月3日)PLEASE GIVE ME FIVE,OK? [打印本页]

作者: 寄托天下    时间: 2008-1-3 07:18     标题: 每日学口语(1月3日)PLEASE GIVE ME FIVE,OK?

举手击掌
The High Five


两人都将右手举起,五指伸展,一起击掌,这种手势在美国很常见。在美国文化中,这种手势表示很热烈地赞同或接受某一行为或某件事。这一手势有可能来自罗马,那时人们将右臂举起以表示对帝王的称颂或敬意。


The slapping of the raised right hand with the open palm of another person's right hand is a pervasive gesture in American culture that indicates enthusiastic approval and acceptance of a deed or incident.This gesture may have sprung from the old Roman gesture of raising the right arm in praise of tribute to the emperor.http://fileblog.hjbbs.com/pic/200706/2007062743044984_397_o.jpg



[ 本帖最后由 寄托天下 于 2008-1-3 07:30 编辑 ]
作者: 寄托天下    时间: 2008-1-3 07:27

SOME VOC AND SENTENCE:

SLAPPING:
n.
拍(击); 敲击
adj.
非常快的, 大而壮的, 极好的

PALM:
n.
手掌, 棕榈, (象征胜利的)棕榈叶
vt.
与...握手, 藏...于掌中, 蒙混
n.一种流行的掌上电脑平台

PERVASIVE:
adj.
普遍深入的

GESTURE:
n.
姿态, 手势, 表示
v.
作手势, 以手势表示

ENTHUSIASTIC
adj.
热心的, 热情的

SPRUNG FROM:
adj.从...家庭出身,出身于;源于

TRIBUTE:
n.
贡品, 礼物, 颂词, 殷勤, 贡物
作者: purlin    时间: 2008-1-3 09:06

Give me five.




欢迎光临 世界之窗论坛 (http://bbs.theworld.cn/) Powered by Discuz! 7.2