http://www.bctree.com/images/photos/pear-bartlett.jpg
据说,只要你不是完美的模特,你的身材多少会接近三种水果体形:梨形、苹果形、香蕉形。“梨形”(pear-shaped)常用来戏谑“肩膀较窄、脂肪多集中于臀部和大腿的女性”。英语中,不完美的“梨形体形”可引申为遗憾的懊悔语:“唉,完蛋了!…唉,搞砸了!”
辞源记载,英国俚语“go pear-shaped”出自英国皇家空军,最早出现于上世纪60年代。空军飞行员学特技飞行时,其中有一项训练项目叫“翻圈飞行”。对新手来说,这“圈”可不大好掌握,一般新手翻的圈都不太圆,呈梨形。这时,地面上的队友就会说:“It's all gone pear-shaped!”
http://www.shira.net/cg/drawings/pear.gif
随着时间的推移,go pear-shaped逐渐被大众接受,用来泛指“没把事情做好”。如果下次,你不小心把工作或项目搞砸了,就可说:It's all gone pear-shaped。(事情全被搞砸了。)
http://image.17173.com/bbs/upload/2006/02/04/1139056188.gif
Example 例句:
A: How was your presentation yesterday? Did you get them to sign the contract yet?原帖由 vicandy 于 2007-12-9 13:08 发表 http://bbs.ioage.com/cn/images/common/back.gif
寄托版主真是辛苦啦~
也来支持下!
감사합니다!
欢迎光临 世界之窗论坛 (http://bbs.theworld.cn/) | Powered by Discuz! 7.2 |