http://humanities.byu.edu/elc/student/idioms/idioms/images/bend_over_backwards.jpg
http://image.17173.com/bbs/upload/2006/02/04/1139053950.gif
港片和武侠小说里经常出现类似这样的话:有什么事您尽管吩咐,我就算上刀山下火海也赴汤蹈火再所不辞。那么,为了帮助别人不惜一切代价,两肋插刀都不怕,用英语怎么说呢?那就是“bend over backwards”。
http://www.createyourwebsite.co.uk/images/bendoverbackwards.jpg
http://image.17173.com/bbs/upload/2006/02/04/1139053942.gif
“Bend over backwards”就是身体向后仰。这种姿势对于一般人来说应该很难做,而且做起来也很难受。由此引申而来的意思就是,为了帮助别人把自己置于不舒服的位置,也就是我们说的上刀山下火海这种意思。
http://image.17173.com/bbs/upload/2006/02/04/1139053883.gif
看下面例句:
We bent over backwards to help him, and he never even thanked us!
(我们为了帮他简直是两肋插刀,可是他连谢都没谢我们一下。)
http://www.cartoonstock.com/lowres/cst0074l.jpg
欢迎光临 世界之窗论坛 (http://bbs.theworld.cn/) | Powered by Discuz! 7.2 |