标题: 每日学口语(9月13日)Their new car turned out to be a lemon. [打印本页] 作者: 寄托天下 时间: 2007-9-13 00:00 标题: 每日学口语(9月13日)Their new car turned out to be a lemon.
每日学口语(9月13日)Their new car turned out to be a lemon.
Their new car turned out to be a lemon.
他们的新车看来是辆伪劣产品。
---------------------------------------------------------------------------------------------------
使用名词“lemon”在这里是一个非正式的表达方式,在口语中却很常用。表示某物很差劲,不能让人满意或有瑕疵。英文的解释就是“One that is unsatisfactory or defective”。和汉语中的“水货”表达的意思有些相近。和这个名词的本意“柠檬”已经相差十万八千里了。
例句:
This flat is a real lemon.I've bought it for only a year and already had it repaired four times.
这公寓可真是十足的蹩脚货,我才刚买一年就都修了四次了。 作者: 寄托天下 时间: 2007-9-13 00:02
THEIR NEW CAR TURNED OUT TO BE A LEMON.PAY ATTENTION TO THE LEMON"ONE THAT IS UNSATISFACTORY OR DEFECTIVE",FOR EXAM,THIS FLAT IS A REAL LEMON,I'VE BOUGHT IT FOR ONLY A YEAR AND ALREADY HAD IT REPAIRED FOUR TIMES.作者: Eillitrena 时间: 2007-9-13 09:55
Their new car turned out to be a lemon.
one that is unsatisfactory or defective作者: purlin 时间: 2007-9-13 10:45
Their new car turned out to be a lemon.
one that is unsatisfactory or defective作者: purlin 时间: 2007-9-13 10:46