标题: 每日学口语(9月6日)Don't read things into what I say! [打印本页] 作者: 寄托天下 时间: 2007-9-6 01:42 标题: 每日学口语(9月6日)Don't read things into what I say!
Don't read things into what I say!
别瞎解释我说的话!
---------------------------------------------------------------------------------------------------
汉语中,形容一个人对别人的话妄加解释,有一个很生动的成语“添油加醋”。英文中,对应的表达方式也是一个动词词组“read (things) into...”,英文的解释是“give an interpretation to(a statement,a situation,etc.);add more than is justified”,即“对(某种陈述,某个情况等)加以解释;自以为有某种含意”。所以,这个句子也可以翻译成“别对我说的话添油加醋”。
再如:
He read into the statement a deep insult.他认为该声明是极大的侮辱。 作者: 寄托天下 时间: 2007-9-6 01:42
DONT READ THINGS INTO WHAT I SAY.作者: 木屋雪人 时间: 2007-9-6 13:42
Don't read things into what I say!
又学了一句作者: viewer 时间: 2007-9-8 16:11
Don't read things into what I say!
别瞎解释我说的话!~~这句好!作者: 早上有太阳 时间: 2007-9-9 18:33
Don't read things into what I say
学会了 作者: Topstar315 时间: 2007-9-13 11:22