Board logo

标题: 感谢英文翻译组的朋友,大家来致谢啊! [打印本页]

作者: phoenix    时间: 2007-4-5 16:49     标题: 感谢英文翻译组的朋友,大家来致谢啊!

今天看到Softpedia上对我们TheWorld浏览器赞誉有加,还有前一阵子NeoWin上我们的新闻
我心里的第一感受是: 感谢英文翻译组的朋友,如下内容致意英文翻译组,感谢你们,我没有再听到broken english的说法。

Last year, I found our theworld browser 1.x version was post on neowin site,
去年,我发现我们的世界之窗浏览器1.x版被发到了neowin网站,

someone said, theworld browser seems better, but in the software and website, there are lots of broken english.
有人说,世界之窗浏览器看起来不错,但是这个软件和它的网站上,有很多“Broken English”(破碎的英语?).

I sad, it is not the wrong of me, it is the wrong of that man in neowin, he is not sensibility, no imagination, too conservative,
我悲伤了,这不是我的错,这是neowin上回帖的这个人的错,他不够感性,缺乏想象力,太古板了,

I think he even not know what is poem, my english is rich, my world is brilliantly.
我想他甚至不知道什么叫诗,我的英文很不错,我的单词是辉煌的

But, since they did not enjoy my english, I diside pause let he know more of theworld browser.
但是,既然他们不喜欢我的英文,我决定暂时不让他知道更多的世界之窗

btw: 对英文部分有疑义的看13楼,
作者: elion    时间: 2007-4-5 16:51

顶~~
Neowin forums上还在继续着。
http://www.neowin.net/forum/index.php?showtopic=549304&st=0
回帖的人看上去也不是怎么像高手吧。。了解的真是太少了。
Tabs resize depending on the text which looks silly
The tablist is just the long way around clicking a tab
When tabs exceed the screen, no way to determin the last from first when scrolling
Plugin bar doesn't show up
Middle click not a default setting


用简单设置一下都能解决的。

[ 本帖最后由 elion 于 2007-4-5 16:59 编辑 ]
作者: lwzjy    时间: 2007-4-5 16:51

顶顶顶!
作者: duckZCX    时间: 2007-4-5 16:55

虽然还没大明白~~


不过我顶
作者: 9wis    时间: 2007-4-5 16:56

说的好啊,他们不知道什么是诗,所以决定暂时不让他知道更多的世界之窗
支持!强烈支持世界之窗,
感谢英文翻译小组。
作者: viewer    时间: 2007-4-5 16:57

原帖由 elion 于 2007-4-5 16:51 发表
顶~~


作者: Life    时间: 2007-4-5 17:01


作者: mutalisker    时间: 2007-4-5 17:03

broken english是我这两年学会的最有用的一句英语.以前只会说my english is poor
作者: duckZCX    时间: 2007-4-5 17:04

原帖由 mutalisker 于 2007-4-5 17:03 发表
broken english是我这两年学会的最有用的一句英语.以前只会说my english is poor

前句含讽刺意味的~~

后句则具有中国人特有的“谦虚”
作者: red-M    时间: 2007-4-5 17:10

致谢喽
Thanks you all very much
作者: hanscowboy    时间: 2007-4-5 17:17

谢谢谢谢!
(发生什么事情?
作者: anjxue    时间: 2007-4-5 17:27

“my world is brilliantly”
您的世界真够辉煌的
作者: phoenix    时间: 2007-4-5 17:31

原帖由 anjxue 于 2007-4-5 17:27 发表
“my world is brilliantly”
您的世界真够辉煌的


别汗啊,应该 才对
难道你没看出我故意给大家展示了我的充满broken、笔误、语法错误的english么,这是对英文翻译组的三位朋友的认真感谢啊,而不是写了个谢谢就完了
作者: duckZCX    时间: 2007-4-5 17:34

原帖由 phoenix 于 2007-4-5 17:31 发表


别汗啊,应该 才对
难道你没看出我故意给大家展示了我的充满broken、笔误、语法错误的english么,这是对英文翻译组的三位朋友的认真感谢啊,而不是写了个谢谢就完了

您还真能~~~~~


佩服佩服
作者: 忽悠    时间: 2007-4-5 17:36

my world is brilliantly
作者: duckZCX    时间: 2007-4-5 17:37

原帖由 忽悠 于 2007-4-5 17:36 发表
my world is brilliantly

:cold:
作者: phoenix    时间: 2007-4-5 17:47

天哪,难道各位回贴的朋友认为我的这些英文,就是只打错了两个单词么?还有到处的语法问题啊,难道你们真的看不出我是在用这种嘲讽自己的形式来向翻译组致谢么?

我其实是想幽默一下啊!!
我的神啊,把我带走吧!!!
作者: constantine    时间: 2007-4-5 17:48

不知道有英文组啊...

估计是过年期间出现的...还是我在到处疯狂递简历时候出现的?

[ 本帖最后由 constantine 于 2007-4-5 17:50 编辑 ]
作者: constantine    时间: 2007-4-5 17:48

额滴绳啊....OhMyGod

[ 本帖最后由 constantine 于 2007-4-5 17:50 编辑 ]
作者: elitefish    时间: 2007-4-5 18:01

Thank all the English team members
感谢所有英语组成员
作者: anjxue    时间: 2007-4-5 18:03

用心良苦。。
作者: ggg_000_111    时间: 2007-4-5 18:15

感谢,佩服!
我的英语可怜,几次考研都是因为英语。无语!!!
作者: 一羽    时间: 2007-4-5 18:21

感谢老外有英文TW用
作者: phoenix    时间: 2007-4-5 18:26

原帖由 constantine 于 2007-4-5 17:48 发表
不知道有英文组啊...

估计是过年期间出现的...还是我在到处疯狂递简历时候出现的?

康斯坦丁,好久不见,原来你在忙着找工作
作者: xwluo26    时间: 2007-4-5 18:34

感谢英文翻组的无私奉献! 特别代表已经用上TW的外国人感谢下
作者: 书生意气    时间: 2007-4-5 18:45

感谢
作者: zousonghao    时间: 2007-4-5 18:54

无语
作者: 东暴    时间: 2007-4-5 19:02

默默无闻、无私奉献!!!
作者: ericqqaazz    时间: 2007-4-5 19:02


作者: 寄托天下    时间: 2007-4-5 19:10

辛苦他们了,我今天给2个埃及和沙特阿拉伯的朋友试用TW新版的,他们对那个下载窗口,就是老衲说的那个“嗖”,觉得太奇妙和惊诧了,赞不绝口啊~我问他们可否向朋友推荐,他们认为还要假以时日,理由是没有阿拉伯语版的~
多学一门语言就等于多活了一辈子,至少我这么认为。希望有朋友能够在论坛组织一个外文读书会,先从英语补习开始,每天学一点,以某一种西文报纸为主组织学习!特别希望英文翻译组组长加盟~~
作者: duckZCX    时间: 2007-4-5 19:13

原帖由 寄托天下 于 2007-4-5 19:10 发表
辛苦他们了,我今天给2个埃及和沙特阿拉伯的朋友试用TW新版的,他们对那个下载窗口,就是老衲说的那个“嗖”,觉得太奇妙和惊诧了,赞不绝口啊~我问他们可否向朋友推荐,他们认为还要假以时日,理由是没有阿拉伯 ...

在哪儿在哪儿?》
作者: 寄托天下    时间: 2007-4-5 19:22

没来过论坛~目前本人几个在多伦多、魁北克,美国加州,墨尔本、巴黎、马德里的朋友和同学都让他们用过TW,具体使用情况不知道,同学录上面知道的。反正我家里的电脑都是TW。
作者: kemad    时间: 2007-4-5 19:29

原帖由 phoenix 于 2007-4-5 16:49 发表
今天看到Softpedia上对我们TheWorld浏览器赞誉有加,还有前一阵子NeoWin上我们的新闻
我心里的第一感受是: 感谢英文翻译组的朋友,如下内容致意英文翻译组,感谢你们,我没有再听到broken english的说法。

...


说得真好,SO NICE!

哈哈哈哈!
作者: 用户名错误    时间: 2007-4-5 19:54

期待有法语版的,西班牙版的,还有韩语版的及更多语言版本的TW。想让世界了解世界之窗!
作者: 靖哥哥    时间: 2007-4-5 19:54

有这样热心的朋友在,tw会真正走向世界的
作者: sqsw    时间: 2007-4-5 19:59

原帖由 phoenix 于 2007-4-5 17:47 发表
天哪,难道各位回贴的朋友认为我的这些英文,就是只打错了两个单词么?还有到处的语法问题啊,难道你们真的看不出我是在用这种嘲讽自己的形式来向翻译组致谢么?

我其实是想幽默一下啊!!
我的神啊, ...



咳咳,那中文说得也够那个啥的……
作者: constantine    时间: 2007-4-5 20:19

原帖由 phoenix 于 2007-4-5 18:26 发表

康斯坦丁,好久不见,原来你在忙着找工作


这段时间倒是非常非常的闲....
作者: lxz0301    时间: 2007-4-5 20:21

.....真是让我们感到骄傲啊。
作者: tabris    时间: 2007-4-5 20:37

顶啊  
赞啊
作者: SLCTE    时间: 2007-4-5 21:05

感谢各位的努力!我一直用的英文的,因为系统是en~
作者: evilcat    时间: 2007-4-5 21:13

上去就看到了CATEN
作者: kingmoon    时间: 2007-4-5 21:20

进来华丽的感谢下
作者: evilcat    时间: 2007-4-5 21:25

感谢翻译组的同志们

刚才回的太快了
作者: roc5006    时间: 2007-4-5 21:33

英文不好
作者: colors    时间: 2007-4-5 21:42

一直想用英文版,非常感谢!
作者: EvilFox    时间: 2007-4-5 21:48

TW的进一步推广,感谢为她所付出努力的人们,TW我的最爱
作者: zhangliang231    时间: 2007-4-5 21:49

tw有这么多强人,一定会成为真正的世界之窗的
作者: ervin_wong    时间: 2007-4-5 21:54

让更多人用上TW
作者: mbllokmb    时间: 2007-4-5 22:14

9494 支持啊
作者: 寄托天下    时间: 2007-4-5 22:45

neowin上吵架都吵到埃及去了
作者: 古榕    时间: 2007-4-5 23:32

为了软件走向世界支持翻译组!
为了争口气反对翻译组的翻译行为
电脑软件从诞生到现在都是先有英文再有中文翻译!
以后要让他们学回汉译英!
作者: wukongwukong    时间: 2007-4-5 23:36

让TW扬名全世界
作者: haidaozu    时间: 2007-4-6 09:04

     顶
作者: 用户名错误    时间: 2007-4-6 09:09

今天路过还是忍不住想要顶一下
作者: xingxing    时间: 2007-4-6 10:24

:sad: :sad:
作者: ziyelengyu    时间: 2007-4-6 10:28

不出英文版,逼着老外用中文
作者: cnchch    时间: 2007-4-6 10:34

辛苦了,推广世界之窗。
作者: wangqing    时间: 2007-4-6 10:52

应该感谢他们~~
作者: kidkidkid    时间: 2007-4-6 10:54

最近都没什么时间翻译了... 或许5.1的时候会很空, 再修改一些manaul的细节吧
作者: xuyong    时间: 2007-4-6 12:26

顶,支持!!!!!!!!!!!!
作者: flyingboy365    时间: 2007-4-6 12:33

哈哈,我也没有看出楼主的意思啊~~
不过真的很感谢英语翻译组。我在国外,因为操作系统是英文,所以一直喜欢用英文的软件。而Tw每次更新都会有相应的英文版本!赞!
作者: 废墟一角    时间: 2007-4-6 12:38

这个....我顶
作者: wsllhan    时间: 2007-4-6 12:43

感谢下 英语翻译者 哈哈
作者: sbyguli    时间: 2007-4-6 12:57

呵呵,偶代老外们谢谢谢谢翻译组~
作者: vikdt    时间: 2007-4-6 13:03

原帖由 寄托天下 于 2007-4-5 19:10 发表
辛苦他们了,我今天给2个埃及和沙特阿拉伯的朋友试用TW新版的,他们对那个下载窗口,就是老衲说的那个“嗖”,觉得太奇妙和惊诧了,赞不绝口啊~我问他们可否向朋友推荐,他们认为还要假以时日,理由是没有阿拉伯 ...


好,这个想法好,真的实施吧,大家一起学习
作者: wylliang    时间: 2007-4-6 13:08

感谢下,辛苦了。
作者: 冷冷的冰冰    时间: 2007-4-6 13:14

刚才上 neowin 看了下,发现 caten 的英语老硬朗了!真的!!!
作者: 寄托天下    时间: 2007-4-6 13:27

小C又开化一个毛子~
作者: 39pk    时间: 2007-4-6 13:41

无私奉献的朋友,是你让我们能用到免费又好用的作品。

谢谢你们,非常感谢。
作者: zombie    时间: 2007-4-6 13:50

我认为这个贴的跟 贴数量应大于新版发布的跟贴量,才正常

因为这样才可以看出我们对英语小组的由衷感谢~
作者: viewer    时间: 2007-4-6 13:54

tw越来越兴旺啊
作者: aligogo    时间: 2007-4-6 14:20

支持一下,不过上面的争论还是很实在啊
作者: 网络淘沙    时间: 2007-4-6 14:42

楼主,那英文是谁写的啊?
作者: rebirth    时间: 2007-4-6 15:32

偶在neowin的第一篇帖,引无数英雄竞相争
作者: 网游天下    时间: 2007-4-6 16:49

感谢英文翻译组的朋友,让世界之窗使用者越来越广泛
作者: atooeg    时间: 2007-4-6 17:00

:ding: :ding: :ding: :ding:
作者: ynkm169    时间: 2007-4-6 17:16

我对英文不感冒,
作者: lilysakura    时间: 2007-4-6 18:23

:ding:
感谢英文翻组,顶到1000楼!
作者: zealotssas    时间: 2007-4-6 19:05

呵呵   版大果然够幽默
仔细看了看那篇文章发现13+错误  看来下了不少苦工夫啊
恩  感谢所有翻译组成员
作者: sailcom    时间: 2007-4-6 20:15

对英文翻译组的朋友表示致敬,谢谢您们无私的奉献。
作者: 混神    时间: 2007-4-6 20:22

大家的英文都不匝地,特别是我咯~
作者: 葉藤良    时间: 2007-4-6 20:28

Last year, I found our theworld browser v1.x was post on neowin site,
去年,我发现我们的世界之窗浏览器1.x版被发到了neowin网站,

someone said, theworld browser seems good, but in the software and the website, there are lots of broken English.
有人说,世界之窗浏览器看起来不错,但是这个软件和它的网站上,有很多“Broken English”(破碎的英语?).

I was so sad, it is not my wrong, it is that man’s wrong in neowin, he is not sensibility, and has no imagination, he is too conservative,
我悲伤了,这不是我的错,这是neowin上回帖的这个人的错,他不够感性,缺乏想象力,太古板了,

I think he even doesn’t know what poem is, my English is good, and my words are brilliantly.
我想他甚至不知道什么叫诗,我的英文很不错,我的单词是辉煌的

But, since they did not enjoy my English, I decided not to let him know more about Theworld
但是,既然他们不喜欢我的英文,我决定暂时不让他知道更多的世界之窗


改了一下,具体改了哪里LZ自己看吧
表打偶嘎......

[ 本帖最后由 葉藤良 于 2007-4-6 20:31 编辑 ]
作者: phoenix    时间: 2007-4-6 21:38

楼上强人啊,学到了
作者: 废墟一角    时间: 2007-4-6 21:40

短文改错.....勾起我高中考英语的回忆
作者: 透明    时间: 2007-4-6 21:52

这个要支持.
Thanks you
作者: rebirth    时间: 2007-4-6 22:20

原帖由 葉藤良 于 2007-4-6 20:28 发表
But, since they did not enjoy my English, I decided not to let him know more about Theworld
但是,既然他们不喜欢我的英文,我决定暂时不让他知道更多的世界之窗


此句翻译很有问题:我决定暂时不让他知道更多的世界之窗

简化再简化后变成:知道更多的TW

哈哈~~所以需要适当的加些词修饰 否则是英式汉语

[ 本帖最后由 rebirth 于 2007-4-6 22:21 编辑 ]
作者: zealotssas    时间: 2007-4-7 00:33

同意 改得很强
呵呵  不如叫翻译组来公布一下标准答案?
作者: backfire    时间: 2007-4-7 08:44

我的版本,算是对TW的支持。
1. Last year, I found out that our TheWorld browser being released on NeoWin's website.

2. Some ever said TheWorld browser appears not bad, however there are bunches of broken English inside the software itself, as well as on its hosting website.

3. I feel sad, it has nothing to do with myself. It's the guy who posted his reply on NewWin, he has no sensibility, lacks of imagination and is conservative way too much.

4. I don't think he even knows what a poem is. My English is fine, my sayings are shinning.

5. Since they don't seem enjoying my English, however, I decided to temporarily hold his chance of learning TheWorld browser.

作者: 用户名错误    时间: 2007-4-7 14:04

zhe ge ye yao zhi chi yi xia
作者: hope250    时间: 2007-4-7 18:44

  谢一个
作者: 网络淘沙    时间: 2007-4-7 20:31

哈哈,上来看了一下,改的也不匝地哈。
作者: wanterralex    时间: 2007-4-9 01:25

非常感谢英文翻译组的付出
作者: twfan    时间: 2007-6-30 17:18

原帖由 backfire 于 2007-4-7 08:44 发表 http://bbs.ioage.com/cn/images/common/back.gif
我的版本,算是对TW的支持。

个人认为,那个HOWEVER,也应该去掉,因为已经有了SINCE。建议而已:)
作者: dearhit    时间: 2007-6-30 19:11

香港回归十周年之际强烈感谢!!!
作者: 303155066    时间: 2007-6-30 19:49

敬礼

希望TW能再英语世界广泛使用
作者: maxuanl    时间: 2007-7-1 00:39

I sad, it is not the wrong of me, it is the wrong of that man in neowin, he is not sensibility, no imagination, too conservative,
------------------这句笑死我了
感谢英语组,我们的外国友人啥的才能不再看到broken english
作者: lmfei    时间: 2007-7-1 00:55

额的神呀
作者: michael185    时间: 2007-7-1 01:14


超级感谢
作者: 2pac    时间: 2007-7-1 03:57

感谢翻译,贡献




欢迎光临 世界之窗论坛 (http://bbs.theworld.cn/) Powered by Discuz! 7.2