Board logo

标题: 神奇的汉语 愚笨的英语! [打印本页]

作者: 孤迷    时间: 2006-11-11 13:28     标题: 神奇的汉语 愚笨的英语!

最不喜欢听一瓶子不满半瓶子摇的人讲汉语的坏话。什么“汉语不精确了”,“汉语不能细化了”。记得的本人都中学的时候,语文课本上堂而皇之地写着:“走拼音化道路是汉语的必然趋势。”其中最主要的一条理由便是,英文可以打字,而汉语不能。现在回想起来真可笑。随着计算机技术的发展,汉字的键盘输入速度已远远超过英文,而且还在随着技术进步而不断快速提高。可英文?滞步不前了吧。
  
  现代所有学科领域,中国都有很好的学者,没听说哪位因汉语“不精确”而搞不好研究的。中国的火箭照样可以精确升空,中国的原子弹照样可以精确爆炸。所有的英文科技文献都可以翻译成汉语。所有的英文科技文献都可以翻译成汉语。汉语文献影响力正随着国力的增强而在世界范围内增强。
  
  下面举个最简单的例子来显示英文的笨拙:本人曾问系里的几个教授“长方体”如何用英文讲,可这几位母语是英文的工科教授竟说不知道,接下来连问几个本地的研究生, 结果他们也不知道。着实令我大吃一惊!现在我要问读者:您知道么?反正不是Cube,Rectangular...。后来,我倒是真的在字典里找到了该词,可很快有网了,现在在电脑上用金山词霸查一下,是Cuboid, 过几天可能又要忘了,原因是它太生辟。感叹!英文真是笨人的语言,试图给天下每一事物起一个名字。宇宙无穷,英文词汇无穷!
  
  词汇如“光幻觉”、“四环素”、变阻器”、“碳酸钙”、“高血压”、“肾结石” 、“七边形”、“五面体”都只有专业人士才会。根本不可能象汉语那样触类旁通,不信?去亲自问问母语是英文的人好了。英文是发散的。搞的一些基本概念如“长方体”也只有专家才 会讲!怪不得英文世界里专家那么多,而且都那么自信;是啊,一般人连他们的基本术语如“酒精绵球”“血压计”都不会讲。生活在英文世界真是对无知无奈!可悲可怜!   
  
  英文是一维的,是密码语言。写英文是编码,读英文是解码。细想想:如把英文的a、 b、c、d、e换成1、2、3、4、5,并没有什么原则上的区别。按上边的对应,如一开始就把cab写成312,用一样的读音,又有什么不可以?汉语就不同了,是二维的(纸面上的最大维数),最大限度地利用了纸面的几何空间。每个汉字就是一幅画。试问从一幅画上得到的信息快,还是从一行密码中得到的信息快?   

  国家汉字的扫盲标准是1500个字,理工科的大学生一般掌握2000个汉字。就凭这2000个字,大家可以读书、看报、搞科研。可在英文世界里,没有20000个字别想读报,没有3 0000个字别想把周刊读顺,大学毕业10年后的职业人士一般都懂80000字。新事物的涌现, 总伴随者英文新词,例如火箭(ROCKET),计算机(COMPUTER)等,可汉语则无须,不就是用“火”驱动的“箭”么,会“计算”的“机”么!可英文就不能这么干,不能靠组词,原因是“太长”了。如火箭将成为“FIRE-DRIVEN-ARROW”,计算机将成为“COMPUTAIONAL- MACHINE”等。人的视角有限,太长的字会降低文章的可读性与读者的理解能力。  

  目前,英文词汇已突破40万,预计下世纪中叶,将突破100万大关。
  
  而汉语则相对稳定,现在中学生还可以琅琅上口地读屈原的楚词。英文就难了,太不稳定。现在的人们读沙士比亚的原著已困难重重,更不用说读400年前英国诗人乔叟的诗了。学GRE的时候,注意到很多韦氏字典收录的词汇竟是本世纪件初的新词,如“Gargantua n”取自拉伯雷的小说。这也不奇怪,毕竟英文400年前才统一了拼写。  
  
  为汉语辩护!呼吁那些糟蹋汉语的人注意以下事实:

  (1)联合国5种文字的官方文件中最薄一本一定是汉语;
  
  (2)汉语的精确性已为蓬勃发展的中国科技事业所证实;
  
  (3)计算机语音输入最具有希望的是汉语;
  
  (4)汉语是稳定的是收敛的,英文是不稳定的是发散的;
  
  (5)汉语是二维信息是生动的是高效的,英文是一维信息是密码型的是枯燥低效的。
  
  (6)在英文世界里能读文学名著是一件了不起的事,不是所有受过大学教育的人都能干的。如阅读中用英文描述的非州的一些植物真是艰涩无比,一般英美人也只能囫囵吞枣而已;可在中文世界里,又有谁会对仅有中学学历的人读完四大名著而感到惊奇?
  
  (7)当今虽是英语文明的蓬勃期。但在历史的长河中,So far,英文世界的文明史远比汉语世界的文明史短。 

  为汉语骄傲!更为坚信汉语时代即将到来的中国人的热情与信心而欢呼!
作者: Stefanie    时间: 2006-11-11 13:39

又是这种文章...  
COMPUTer  计算 不是一个道理么

而且对于美化方面来说,英文字体比中文字体多太多了,做一个中文字体得多少时间,如果要GBK字库的得多少MB,而英文字体我直接画出来也用不了多久...

不是说英文一定要比中文好或者比中文差,只是这种东西去MOP上逗小朋友玩比较好,发这里没意思...
作者: 那巴尔    时间: 2006-11-11 14:05

我在想应该怎么学英语,学口语化的,实用型的,应试吃力,学教材式的,有点自欺欺人……
作者: hanscowboy    时间: 2006-11-11 16:47

汉语比英语优秀是事实,据闻有些外国人患了语言障碍,可以通过学汉语了治疗。
作者: 沉沉暮霭    时间: 2006-11-12 12:20

能不能评价一下法语?
作者: 孤迷    时间: 2006-11-12 12:29

  在路易十四时代,法语变成了一种高雅的语言。

  按使用人口的多少排列,目前世界上的语言依次是汉语、印地语、西班牙语、英语、阿拉伯语、孟加拉语、俄语、葡萄牙语、日语、德语和法语。但国际通用的语言却只有英语和法语。

  以说法语为荣的时代

  英语和法语不但26个字母相同,就连许多词汇的写法也差别不大,这是因为它们都属于印欧语系,而且法国曾经占领过英国的缘故。

  1066年1月,英国国王“忏悔者”爱德华去世,哈罗德二世即位。当时统治诺曼底地区的公爵“征服者”纪尧姆见有机可乘,就借口爱德华曾答应让他继承王位,率领诺曼底的贵族和来自法国的骑士,渡海到不列颠南部登陆,哈罗德二世带领卫队和民军仓促迎战,中箭身亡。纪尧姆乘势占领伦敦,成为英国国王,而且把英国贵族赶出宫廷,用法国贵族取而代之,古法语的词汇因此得以大量进入了英语,所以英语的词汇主要是由源自法语的词构成的。

  法国在17世纪达到了鼎盛时期,成为西欧典型的封建君主制国家。国王路易十四集政治、军事和财政大权于一身,建立了空前强大的绝对王权,被称为“太阳王”。为王权服务的古典主义文化繁荣发达,出现了一整套等级分明的规则和礼仪。当时从宫廷装饰、言谈举止到文学艺术,法国的一切都成了欧洲各国宫廷模仿的榜样,从而使古典主义的影响在欧洲持续了一两百年之久。

  这方面最突出的是法语的影响。中世纪的学者只使用拉丁语写作,因此古法语相对贫乏。到文艺复兴时期,法国出现了名为“七星诗社”的诗歌流派,为了使法语丰富起来,诗人们大量吸收古代希腊拉丁的词汇、各种行话术语以及民间的俚语,结果矫枉过正,使法语变得十分庞杂。古典主义讲究统一和规范,首相黎世留为此在1635年成立了法兰西学士院,规定院士人数永远保持40位,让他们享有极高的荣誉,而给他们的任务就是编一部字典来纯洁法语。这本字典从1639年开始编撰,经过两代人的努力,直到1694年才得以出版。

  院士们统一了各种方言,制定了语法规则,完成了纯洁法语的任务,使得法语成为一种最规范、最明晰、最准确的语言。从17世纪末开始,法语就取代拉丁语成为国际上的外交语言。当时欧洲上流社会都以会说法语为荣。在俄国,年满18岁的贵族不会讲法语就不能结婚。当时的著名作家,甚至女皇叶卡捷琳娜二世都能用法语写作。屠格涅夫等俄国作家的小说,其中会不时夹杂着一些法语,就是受到法语影响的痕迹。因此可以说从17到19世纪,法语虽然没有像今天的英语这样具有世界范围的巨大影响,但是在欧洲已经形成了法语的语境。

  法语是怎么衰落的

  从18世纪开始,法国出现了一系列重大的社会变革,例如启蒙运动、法国大革命、拿破仑称霸欧洲、巴黎公社等等,这些人所共知的历史事件,使法国成为令世人瞩目的中心,影响着欧洲乃至整个世界。同时法国经过一系列对外扩张,在19世纪末占有了大量的殖民地,例如亚洲的越南和柬埔寨,美洲的海地,特别是从北非的阿尔及利亚、摩洛哥、突尼斯到西非的刚果、多哥等许多国家。这些殖民地在独立之后,有许多国家仍然将法语作为官方语言。不过自从路易十四去世之后,法国总的来说是在走下坡路,例如加拿大的魁北克原来属于法国,在1762年交给了英国;美国路易斯安那州这个名称来自法国国王路易十四,法国在1803年把它卖给了美国。拿破仑的称霸遭到了欧洲各国的反对,最终在滑铁卢被反法同盟军击败,由此造成的后果之一就是法语的衰落。

  与此相应的是,英国这个老牌的殖民帝国已经把英语推广到整个世界,后来随着美国的日益强大,英语的影响自然也越来越大。1918年第一次世界大战结束,在签订凡尔赛和约时,美国总统威尔逊和英国首相劳合·乔治都不懂法语,他们坚持要用英语,从此英语开始用于外交文本,与法语具有同等效力。1948年的马歇尔计划把美国文化带进了欧洲,后来随着美国国力的增长和经济的全球化,特别是当代国际互联网的发展,英语在语言和文化方面的霸权不断加强,不懂英语的人简直寸步难行,也使法国作为文学和文化中心的地位发生了动摇。

  英语不能一统天下

  迄今为止,法语仍然被作为国际通用语言,例如在奥运会等重要国际场合,通常都是先讲一遍法语,接着讲一遍英语,而法语文本在重要的国际谈判中也必不可少。但尽管如此,世界上学英语的人越来越多,法语的使用率在不断下降,就连在法国举行的国际会议,使用英语的次数也比法语多。英语的词汇甚至反过来侵入了法语,这对于一向以法语为自豪的法国人来说无疑是沉重的打击。法国政府当然很不甘心,因此每年都拨出大量经费,不遗余力地在世界各地推广法语,力图保持“大语种”的地位。

  法兰西民族追求新奇的天性,使巴黎在20世纪仍然是各种新的文艺思潮和流派的一个重要的发源地;而法国悠久的人道主义传统,则使巴黎始终是流亡作家们向往的圣地。法国一向对外来文化具有兼收并蓄的能力,法兰西民族创造出来的灿烂文化,它贡献给世界的经典作家和艺术家以及他们的作品,在世人心目中已经具有不可替代的地位。因此正如17

  世纪影响极大的法语并未使英语消失一样,今天英语的影响无论多么巨大,同样也不可能取代法语和其他的语言。在世界性的文化与民族文化之间,除了对抗性的一面之外,也有互补的和相互启示的一面。例如欧洲文化在19世纪末侵入拉丁美洲,拉丁美洲的文化并未因此而消亡,反而兼收并蓄地发展成了一个相对独立的完整体系,最终以魔幻现实主义震动了整个世界。因此全球化语境的前景不是由英语一统天下,而是在英语不断扩大影响的同时,各种具有民族特色的文化也会得到发展,进而造成两者互相影响和交融的局面,来共同促进世界文学和文化的繁荣。

  来源:生活在法国
作者: 靖哥哥    时间: 2006-11-12 12:33

都是语言专家哈
作者: 笑谈人生    时间: 2006-11-12 15:24

在国外教汉语将是热门行业~
而且我深受其益~

作者: Kyuurayi    时间: 2006-11-15 17:39

楼上是不清楚外国人学汉语的目的 想想 13亿 的市场 少算点真正的可消费人口也起码有个一个亿,欧洲要搞这么多人在一起的地方你自己想吧 卖水也挣死了
作者: 9wis    时间: 2010-5-11 11:26

我喜欢汉语。不排斥英语。想学就学。
作者: 自由的风2    时间: 2010-5-11 12:21

汉语本身就比英语好。
现在学英语,是因为中国落后了,在奋起直追。
作者: 那巴尔    时间: 2010-5-11 16:19

本帖最后由 那巴尔 于 2010-5-11 16:21 编辑

现代科学发展讲究逻辑思维,语言表达也要求精确,从现在的情况来看,古文中一个笼统的字,在《现汉》里,有十个左右的释义的也有,所以现代汉语在精确性方面完全没有问题。
作者: 化外愚民    时间: 2010-5-12 09:27

本帖最后由 化外愚民 于 2010-5-12 09:31 编辑

楼主说的有道理,英文的特点类似古代汉语的语法,即来个新意就造个东西。

反是二楼举的例子不具普遍性——比如说“计算机”这个“机”单词有说头,但“发动机”(engine)怎么说?“内燃机”(internal-combustion engine)怎么说?“织布机”(loom)怎么说?
上边是“机”,再举最普遍的“星期”和“月”:
星期一、星期二……星期日都是完全不同的词。
一月、二月……十二月也照样如此。

汉字曾出现过字数激增的时期,由几千迅速增到超过十万(甚至就没准确数,若算上速死的那些无法考证的字,甚至说是上亿也有可能)——这一段时期相当于现在的英文单词的不断增加。后来随着汉语的语法的完善,尤其是词的广泛应用,字数又迅速回落,曾出现过的字绝大多数都死了,只留下几千个了。
作者: april    时间: 2010-5-12 10:25

中国人看外国人如此,在外国人眼中我们亦是外国人。
大家所站角度的不同所以看待问题也不同,但是英语确实是世界的通用语言。
如果想要在世界发扬汉语,就应该努力使自己的国家更加富饶强大。
我对这种口头之快实在没兴趣。
作者: 化外愚民    时间: 2010-5-17 09:36

不是口头之快啊。而是就道理来说,英文的扩展性确实非常差。英文的这种地位是由历史造就的,并不是它多合理。
作者: yuexiaaoxiang    时间: 2010-5-17 10:15

英文成为世界通用语言确实是因为以前英国太强大的时候造成的,不过英语貌似比中文简单一些。
作者: 化外愚民    时间: 2010-5-17 16:09

英文成为世界通用语言确实是因为以前英国太强大的时候造成的,不过英语貌似比中文简单一些。
yuexiaaoxiang 发表于 2010-5-17 10:15 http://bbs.ioage.com/cn/images/common/back.gif

英语和汉语,基本语法类似,但汉语的更好学。比如说各种时态,英文需要经过变化成另外一个词(有一定的规律,但不是很有规律),而汉语只需要加个字就行了。比如说完成式是“了”,进行式是“正”或“正在”之类。

平时我们说汉语难,实际上是指的汉字难,汉字的确没经过统一规划,显得凌乱,但这是可以改造好的(能改得远比英文更容易),反而是英文扩展性差的问题很难改,因为它是一维特性的(先天问题)。
作者: yuexiaaoxiang    时间: 2010-5-17 18:39

LS分析的很透彻~
汉语就是笔画复杂,简体中文还好,以前繁体字真是纠结,英语写起来比汉语快~
作者: lantian001    时间: 2014-4-21 09:25

与楼主同感。
作者: stephenlyf    时间: 2014-5-9 02:44

同感同感




欢迎光临 世界之窗论坛 (http://bbs.theworld.cn/) Powered by Discuz! 7.2