返回列表 发帖

[经验交流] TheWorld 6.0 海外使用者的體驗報告

本帖最后由 ZH-TW 于 2013-7-14 16:20 编辑

其實在TW6要復活的消息發布時,我還蠻興奮的
因為我很喜歡嘗試各種瀏覽器,我將以台灣使用者的看法來提出說明。

在6.0出來之後進行了嘗試
因為論壇中看到會自動安裝不能選擇位置
因為Chromium殼瀏覽器安裝包幾乎都能解壓安裝,TW6也不例外

不過這裡要注意的是
直接解壓安裝,設定會殘留在系統這個目錄中
C:\Users\你的使用者名稱\AppData\Local\TheWorldv6

剛剛看到論壇版友解壓直接用,這樣是不好的
所以在開啟世界之窗前我用了Shuax的GreedChrome  轉移了配置目錄

轉移後
未命名.png




首先,要讚賞的是,TW6 冷啟動速度極快
介面也很簡潔清爽。(TWC4.3的介面我反而不喜歡)

未命名.png



這個按鈕風格我特別喜歡
未命名.png



功能精簡了很多
看看這個極短的Settings Button就清楚了
不過我並不討厭這種精簡。
未命名.png

("About Chromium" 開發組忘記改成"About TheWorld Chrome")


滑鼠手勢的提示也不難看。
不過因為沒有個詳細說明,所以提示要畫出來之後才看的到
,話說這樣有用嗎0.0,我畫的出來就代表我不需要提示了。
未命名.png



優點都說完了,接下來說說缺點。

1.因為連Google帳號同步都移除了,書籤的來源只剩下IE的書籤能匯入,
不能同步書籤,對我來說極其痛苦,我猜開發組未來會加入"世界之窗網絡收藏夾",
但這對我們這種非大陸使用者來說,
本來一個Gogle帳號就能做到的事情,卻還要多辦個帳號,很不方便。



2.沒有了擴充功能

這個也是個很麻煩的地方,我知道世界之窗會加入,"大陸使用者需要的功能"
但也就代表,大陸使用者很少用的功能就不會加入了。

ex.我都使用新同文堂將簡體網頁轉成繁體,以利瀏覽網頁,
但大陸使用者很少使用這個擴充功能 ,所以世界之窗肯定不會花費心力在這裡。
(內建的Google翻譯,不適合簡轉繁,也不能設定用語的轉換,所以還是需要同文堂。)

未命名.png


因為我偶爾會做APK中文化,所以APK Downloader 我也需要使用到。
所以我認為擴充功能還是有必要存在的。



3.沒有繁體語系

對台灣使用者來說,
繁體語系還是需要的,因為瀏覽器是整天都會開啟的東西,
介面用自己習慣的語言,看著比較舒適,
我不知道開發組所說的一步一步來,會到啥時才會有zh-TW語系?
(如果未來有的話,希望連用語也都符合習慣,而不是直接簡轉繁)
本來聯絡開發組想幫忙翻譯,不過他們好像沒有要出繁體的計畫。
Chromium翻譯就我所知其實不難,2個xtb檔案翻一翻,交給開發組,應該就能編譯進去了,
就我繁化雲遊瀏覽器語系時的經驗是如此。


總結:
其實世界之窗V6,並不是不適合日常使用,
就我來說加個繁體語系、擴充功能、Google同步,
就適合我日常使用了,其實一開始打這篇,是想加入內測組,
不過看起來機會渺茫,這篇就當作是經驗分享了,望開發組能參考下。
1

评分人数

  • 小絮

慢慢来!~面包会有的!

TOP

回复 2# wolfe2008


    只能期待了...
開發組說目前是10%進度
希望之後的90%別爛尾....

TOP

回复 3# ZH-TW


   我觉得世界之窗不会再诈尸了!

TOP

希望不要让我们失望,顶起!

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

TOP

回复 6# shiyuan0371


用的是Clover

TOP

偷偷頂下  希望開發組看的到

TOP

。。。今天周末 估计开发组不会来。
Mozilla/5.0 (Windows NT 6.3; WOW64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/31.0.1650.63 Safari/537.36 TheWorld 6

TOP

回复 9# 412268499


    放假放太久  忘記有週末了....
那我周一在頂  哈

TOP

臺灣的用戶,歡迎喲,有好幾個同事都是臺灣兄弟。幫頂!

TOP

回复 11# nike2002


    UID25 看來是個不簡單的人物阿
感謝支持

TOP

返回列表