返回列表 发帖

每日学口语(9月6日)Don't read things into what I say!

Don't read things into what I say!

别瞎解释我说的话!

---------------------------------------------------------------------------------------------------
  汉语中,形容一个人对别人的话妄加解释,有一个很生动的成语“添油加醋”。英文中,对应的表达方式也是一个动词词组“read (things) into...”,英文的解释是“give an interpretation to(a statement,a situation,etc.);add more than is justified”,即“对(某种陈述,某个情况等)加以解释;自以为有某种含意”。所以,这个句子也可以翻译成“别对我说的话添油加醋”。
  再如:
  He read into the statement a deep insult.他认为该声明是极大的侮辱。
掉到地上的食物  3秒内还能吃
掉到泥巴里的食物  3秒内还能吃
掉到煤堆里的食物  3秒内还能吃
掉到砒霜里的食物  3秒内还能吃
掉到氰化钾里的食物  3秒内还能吃
掉到马桶里面的食物    任何時候都不能吃

DONT READ THINGS INTO WHAT I SAY.
掉到地上的食物  3秒内还能吃
掉到泥巴里的食物  3秒内还能吃
掉到煤堆里的食物  3秒内还能吃
掉到砒霜里的食物  3秒内还能吃
掉到氰化钾里的食物  3秒内还能吃
掉到马桶里面的食物    任何時候都不能吃

TOP

Don't read things into what I say!

又学了一句

TOP

Don't read things into what I say!

别瞎解释我说的话!~~这句好!
世界之窗

zzZzzzZzzzzZ在沉睡中沉思

TOP

Don't read things into what I say
学会了

TOP

read things into

TOP

返回列表