返回列表 发帖

英文版这个地方的翻译是不是...

发现英文版的翻译,有一处地方有点疑问,见图红圈处

是不是应该是  “Uninstall Plug-ins”
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?加入 我们

呵呵,这个对话框的标题是不是应该“Plug-in & Skin Manger” ?少了一个“-”?

TOP

楼上的其实无所谓的,不过一楼说的意见应该是个问题,该改

TOP

中文版都是“卸载”。

TOP

挑个骨头。

Skin应该是Skins。

2楼的问题也是正确的。加上, 按钮的plug-in应该改为plug-ins。(参照Opera的英文版)

个人认为小的细节可以反映很多问题的。希望能改进

[ 本帖最后由 ericqqaazz 于 2007-3-21 21:41 编辑 ]
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?加入 我们

TOP

嗯,我也发现这种Chin-english的现象,不过我现在底气不足,只能跟着你们后面符合哈

TOP

LZ 说的是翻译是不是有不足,而不是中式英语的问题.
世界之窗

zzZzzzZzzzzZ在沉睡中沉思

TOP

9494

TOP

原帖由 viewer 于 2007-3-21 21:50 发表
LZ 说的是翻译是不是有不足,而不是中式英语的问题.

你的中文有问题

TOP

人家在说E文 好伤心啊:sad2:
世界之窗

zzZzzzZzzzzZ在沉睡中沉思

TOP

返回列表