TheWorld浏览器语言翻译志愿者征集
TheWorld 2.0目前对多语言的支持和切换都没有问题,但就是缺少对应的语言版本、页面。[b]目前的状况:[/b]
我们只有简体中文和英文两个语言版本。
中文版 - 比较简单,而且有论坛的热心朋友督察,所以问题不大;
英文版 - 开发组的几位英文水平都一般,所以英文版虽然是自己在做,但是肯定有很多翻译错误,需要精通英文和软件词汇的人参与;
繁体中文版 - 以前TheWorld 1.x一直是由一个台湾用户志愿协助翻译的,毕竟港台许多软件词汇和大陆叫法不同,不是简单的内码转换就可以的。
[b]征集:[/b]
我们希望可以建立一个世界之窗浏览器语言翻译志愿小组,可以协助我们对世界之窗浏览器相关内容做语言翻译,我们不需要对每个TheWorld版本都跟进翻译,主要就是官方网站发布的Beta版、重要的RC版、正式版(RC版和正式版的文字资源一般变动会很小),最艰苦的工作主要是第一次翻译,以后增量改动就比较轻松了。
除了简体中文版外,我们需要其它任何语言的翻译志愿者。
语言翻译的过程很简单,不用担心你可能有无法掌握的操作。
对于志愿者暂定的要求如下:
熟悉对应语言,了解电脑软件,对软件词汇有一定了解。
可以冷静友好的与人争论和交流,进而能正确解决问题。
报名方法:
发送电子邮件到[email=tech@ioage.com]tech@ioage.com[/email],简单介绍自己并且说明要参与哪个语言版本的翻译
望能者自荐,我代表所有世界之窗浏览器的用户和开发组先谢谢您了。 寄托天下版主,精通多国语言:D 可惜自己没有语言天赋,后天也不努力:sad2: [quote]原帖由 [i]Lipton[/i] 于 2007-1-31 15:37 发表
可惜自己没有语言天赋,后天也不努力:sad2: [/quote]
偶也这样啊:sad: 俺抓紧时间学习韩语,孟孟很看好俺哦:lol: 偶英语差死了,四级没过5:sad: 555555555……………………………………………… [quote]原帖由 [i]莅[/i] 于 2007-1-31 16:08 发表
俺抓紧时间学习韩语,孟孟很看好俺哦:lol: [/quote]
嗯,如果没有人抢的话,这个位子就给你留着啦
:mad: 韩语版莅认领了,嘿嘿:lol: 我只会粤语。 正在自学法语,希望以后能帮上忙,就不知道是多久以后了,哈哈:lol: 我是帮不上忙了。 在旁喊,加油 已经申请,不知何时回复
回复 #1 phoenix 的帖子
帮不上什么忙 帮忙顶一下啦! 偶有个好办法:把它开立个讨论区或帖子,大家一起努力!
翻译准不准确主要看大家认不认可! 英语每次都是 60+ 的分数, 陕西话 算不算个 语言:P TW推出多语言版,发展的前途无量呀!可是自己帮不了忙。:sad2: :sad: 刚要回复,才发现又变成“游客”了! [img]http://www.yoyocici.com/image/down/bq1/yociexpress04.gif[/img] **** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 **** **** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 **** 其实英文水平倒不要很高就可以 主要是要专业 符合计算机领域的常见表述方法 我觉得 mt2的各国语言 不错的 反正也有中文 可以对照着 复制一下先
哈哈 这个想法是不是很邪恶 俺会德语。。。
不过估计一时半会用不上俺。 [quote]原帖由 [i]purlin[/i] 于 2007-1-31 16:17 发表
我只会粤语。 [/quote]
你做过香港繁体版吧 楼上的签名实在是。。。:cold: